El Semanal Digital
22 mayo 2013. Actualizado 17:44
Ir a la portada   España  Mundo  Economía  Medios  Deportes  Chismógrafo  Blogs  Reportajes separador Ocio  Motor  Viajes  Restaurantes  Recetas  Moda  Libros
   Última hora · Lo + visto · Galería de fotos · Hemeroteca · Suscribirse · RSS · El tiempo ·
   Traductor · Callejero · Formación · Seguros · Casas
  Buscar  
Síguenos Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter
INICIO -- -- LIBROS
LECTURA RECOMENDADA
¿Qué podría habría hecho un recluta normal en la Wehrmacht de Hitler?
Pascual Tamburri Bariain
Un clásico antibelicista permite entender mejor la guerra y a la vez regala al lector unas cuantas sonrisas. A veces nostálgicas y a veces cargadas de ironía. Sólo para buenos entendedores.
2 de septiembre de 2011  Imprimir este artículo Enviar a un amigo Aumentar texto Reducir texto Compartir: Acceder al RSS Comparte esta noticia en Facebook Comparte esta noticia en Twitter Añadir a del.icio.us Buscar en Technorati Añadir a Yahoo Enviar a Meneamé Enviar a Digg Enviar a MySpace
NI PRUSIANOS NI PERFECTOS
Hans Hellmut Kirst, La original rebelión del cabo Asch. Prólogo del autor. Traducción de Esther Donato y Prunera. Berenice, Córdoba, 2011. 344 pp. 19,00 €
ARTÍCULOS RELACIONADOS
 Una guerra con más de dos bandos y no sólo uno de ellos malo

 Los progres se contradicen, y renuncian a uno de sus símbolos

 Sin el morbo de Retorno a Brideshead, pero con su calidad

 Terrorismo: nace de la izquierda y crece con nacionalismo e integrismo

Berenice nos ofrece ahora, por primera vez en español, la novela más probablemente representativa de Hans Hellmut Kirst, escritor alemán que es entre nosotros más conocido como autor de Die Nacht der Generale (La noche de los generales, 1962, traducida ya por Berenice en 2009), adaptada al cine en 1967. En Alemania, sin embargo, Kirst es conocido como autor de novela negra, de espías y de ambiente militar, con gran éxito popular desde los años 50 a los 80. Su primer y más notable éxito fue precisamente "08/15", con su protagonista el soldado Herbert Asch.

Ésta y las siguientes novelas de la saga del soldado Asch, publicadas en 1953, 1954, 1955 y 1964, reflejan en buena medida el servicio militar del autor en Alemania a lo largo de todo el régimen nacionalsocialista incluyendo la Segunda Guerra Mundial. No es exactamente un intento autobiográfico, pero una virtud indudable del desarrollo de Kirst es su realismo, que sólo puede tomar de un conocimiento directo del ambiente en el que se desarrollan los hechos.

Cuando uno piensa en un soldado de Prusia Oriental se imagina a un profesional, o cuando menos a un recluta perfectamente formado y convencido de su misión. Ni el recluta Asch en la ficción ni el soldado Kirst en la realidad fueron ninguna de las dos cosas, pero ascendieron en el seno de las Fuerzas Armadas de Hitler como resultado de una combinación de habilidad, suerte, conocimiento de la naturaleza humana y aprovechamiento de las circunstancias. Kirst consigue dar un tono jocoso a las aventuras cuarteleras del cabo Asch, que son divertidas incluso para el lector español, no necesariamente familiarizado con la Wehrmacht de hace setenta años. Completamente diferentes en el estilo, conciden en el tiempo y casi en el espacio con la saga de los Alabarderos de Evelyn Waugh; la incompetencia tristemente hilarante no fue monopolio de ninguno de los Ejércitos que se destrozaron destruyendo Europa entre 1939 y 1945.

Precisamente porque Berenice ha decidido hacer este esfuerzo editorial, que vale la pena y es sin duda meritorio, creo que la edición habría merecido otra lectura antes de impresión, tanto por inevitables deslices tipográficos como por discutibles decisiones semánticas y sintácticas. Más aún, considerando que estamos en 2011 y muy lejos de Königsberg, un mínimo número de notas al pie aclarando conceptos y tecnicismos militares haría aún más divertido el libro para el lector. Instructivo a la vez que relajante lo es ya.

IR ARRIBA
¿Te ha gustado este artículo? Coméntaselo a tus amigos y conocidos:
en twitter
COMENTARIOS
domingo, 04 de septiembre de 2011

Traducción

La noche de los generales ya tenía traducción al español... la leí en Círculo de Lectores hace un porrón de años. En la peli creo que salía Peter OToole.

# Publicado por: Manuel P
  AÑADIR UN COMENTARIO  
  Nombre:  
  E-mail (*):  
  Titulo:  
  Comentario:  
 
Por favor rellene el siguiente campo con las letras y números que aparecen en la imagen de su izquierda
 
  * El e-mail nunca será visible  
      
  CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Los comentarios del website elsemanaldigital.com tienen carácter divulgativo e informativo y pretenden poner a disposición de cualquier persona la posibilidad de dar su opinión sobre las noticias y los reportajes publicados. No obstante, es preciso puntualizar lo siguiente:
Todos los comentarios publicados pueden ser revisados por el equipo de redacción de elsemanaldigital.com y podrán ser modificados, entre otros, errores gramaticales y ortográficos. Todos los comentarios inapropiados, obscenos o insultantes serán eliminados.
elsemanaldigital.com declina toda responsabilidad respecto a los comentarios publicados.
 

PUBLICIDAD
Redes SocialesSíguenos en FacebookSíguenos en Twitter
ÚLTIMA HORA+ TITULARES



LO MÁS VISTO+ TITULARES
1. La "raja inguinal" le juega una mala pasada a la actriz en la escalera maldita
2. Kiko Rivera sorprende con otra paternidad y los amoríos de Jessica Bueno
3. A "Sálvame" se le pincha el último globo a pesar de las comprometidas fotos
4. La bella mujer que ha encandilado al "soltero de oro" del paddock
5. Aznar reniega de Rajoy en una entrevista con dinamita y enigma final
6. Unas "comilonas" siembran la duda sobre la limpieza política de UPyD
7. La SER sorprende con la salida de la subdirectora de "Hoy por Hoy"
8. Una falsa víctima de recortes obliga a "El Intermedio" a pedir perdón
9. El accidente con la falda de la princesa y las inquietudes de Letizia

PUBLICIDAD

Publicidad / Contactar / Quiénes somos / Estadísticas
Copyright © El Semanal Digital, S.L. ® El Semanal Digital es una marca registrada. Derechos reservados. España. 2006
Oficina central: C/ Sopelana 11, Oficina 201, 28023, Madrid. Teléfono: 91 4585773 - Fax.: 91 3077652
Política de información / Política de privacidad / Aviso legal /  RSS
  Auditado por Comscore